Ne désespère jamais
﴿قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
Qul yā ʿibādiya-lladhīna asrafū ʿalā anfusihim lā taqnaṭū min raḥmati Allāh, inna Allāha yaghfiru-dh-dhunūba jamīʿā, innahu huwa al-ghafūru-r-raḥīm.
« Dis : Ô Mes serviteurs qui avez commis des excès à votre propre détriment, ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. Car Allah pardonne tous les péchés. Oui, c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux. »Coran 39 : 53 · Az-Zumar
Allah est avec nous
﴿لَا تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا﴾
Lā taḥzan inna Allāha maʿanā.
« Ne t'afflige pas, car Allah est avec nous. »Coran 9 : 40 · At-Tawba
Après la difficulté, la facilité
﴿فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا﴾
Fa inna maʿa al-ʿusri yusrā, inna maʿa al-ʿusri yusrā.
« À côté de la difficulté est, certes, une facilité ! À côté de la difficulté est, certes, une facilité ! »Coran 94 : 5-6 · Ash-Sharḥ
Rien au-delà de tes forces
﴿لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا﴾
Lā yukallifu Allāhu nafsan illā wusʿahā.
« Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. »Coran 2 : 286 · Al-Baqara
Place ta confiance en Lui
﴿وَمَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَالِغُ أَمْرِهِ﴾
Wa man yatawakkal ʿalā Allāhi fa huwa ḥasbuh, inna Allāha bālighu amrih.
« Et quiconque place sa confiance en Allah, Il lui suffit. Allah atteint ce qu'Il Se propose. »Coran 65 : 3 · At-Talāq
Le rappel apaise les cœurs
﴿أَلَا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ﴾
Alā bidhikri Allāhi taṭmaʾinnu al-qulūb.
« N'est-ce point par l'évocation d'Allah que se tranquillisent les cœurs ? »Coran 13 : 28 · Ar-Raʿd
Invoque-Moi, Je te répondrai
﴿ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ﴾
Udʿūnī astajib lakum.
« Invoquez-Moi, Je vous répondrai. »Coran 40 : 60 · Ghāfir
Souvenez-vous de Moi
﴿فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ﴾
Fadhkurūnī adhkurkum wa-shkurū lī wa lā takfurūn.
« Souvenez-vous de Moi donc, Je Me souviendrai de vous. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi. »Coran 2 : 152 · Al-Baqara
Quand toutes les portes se ferment
﴿رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا﴾
Rabbanā ātinā min ladunka raḥmatan wa hayyiʾ lanā min amrinā rashadā.
« Seigneur, accorde-nous de Ta part une miséricorde, et assure-nous la droiture dans tout ce qui nous concerne. »Coran 18 : 10 · Al-Kahf
Ne me laisse pas à moi-même
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ.
Yā Ḥayyu yā Qayyūm, bi raḥmatika astaghīth, aṣliḥ lī shaʾnī kullah, wa lā takilnī ilā nafsī ṭarfata ʿayn.
« Ô Vivant, ô Subsistant par Lui-même, c'est par Ta miséricorde que j'implore le secours. Améliore pour moi toute ma situation, et ne me confie pas à moi-même ne serait-ce que le temps d'un clin d'œil. »Hadith · Sahîh At-Targhîb 661
L'invocation de Yûnus, dans la détresse
﴿لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ﴾
Lā ilāha illā anta subḥānaka innī kuntu mina-ẓ-ẓālimīn.
« Il n'y a de divinité que Toi ! Gloire et pureté à Toi ! J'ai été vraiment du nombre des injustes. »Coran 21 : 87 · Al-Anbiyâ
Allah nous suffit
﴿حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ﴾
Ḥasbunā Allāhu wa niʿma al-wakīl.
« Allah nous suffit ; Il est notre meilleur garant. »Coran 3 : 173 · Âl ʿImrân
Pour la facilité et l'aisance
﴿رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي يَفْقَهُوا قَوْلِي﴾
Rabbi-shraḥ lī ṣadrī, wa yassir lī amrī, wa-ḥlul ʿuqdatan min lisānī, yafqahū qawlī.
« Seigneur, ouvre-moi ma poitrine, facilite ma mission, dénoue le nœud de ma langue, afin qu'ils comprennent ma parole. »Coran 20 : 25-28 · Tâ-Hâ
Le bien ici-bas et dans l'au-delà
﴿رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾
Rabbanā ātinā fī-d-dunyā ḥasanatan wa fī-l-ākhirati ḥasanatan wa qinā ʿadhāba-n-nār.
« Seigneur ! Accorde-nous belle part ici-bas, et belle part dans l'au-delà ; et protège-nous du châtiment du Feu. »Coran 2 : 201 · Al-Baqara
Contre l'angoisse et la tristesse
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ.
Allāhumma innī aʿūdhu bika mina-l-hammi wa-l-ḥazan, wa-l-ʿajzi wa-l-kasal, wa-l-bukhli wa-l-jubn, wa ḍalaʿi-d-dayni wa ghalabati-r-rijāl.
« Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre l'angoisse et la tristesse, l'incapacité et la paresse, l'avarice et la lâcheté, le poids de la dette et la domination des hommes. »Hadith · Al-Bukhârî
Maître du pardon (Sayyid al-Istighfâr)
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
Allāhumma anta rabbī lā ilāha illā ant, khalaqtanī wa anā ʿabduk, wa anā ʿalā ʿahdika wa waʿdika mā-staṭaʿt, aʿūdhu bika min sharri mā ṣanaʿt, abūʾu laka biniʿmatika ʿalayy wa abūʾu bidhanbī fa-ghfir lī fa innahu lā yaghfiru-dh-dhunūba illā ant.
« Ô Allah, Tu es mon Seigneur. Nulle divinité hormis Toi. Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je tiens mon engagement et Ta promesse autant que je le peux. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal que j'ai commis. Je reconnais Tes bienfaits sur moi et je reconnais mon péché : pardonne-moi, car nul ne pardonne les péchés si ce n'est Toi. »Hadith · Al-Bukhârî
إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ، نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنَسْتَغْفِرُهُ، وَنَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شُرُورِ أَنْفُسِنَا وَمِنْ سَيِّئَاتِ أَعْمَالِنَا.
Inna al-ḥamda lillāh, naḥmaduhu wa nastaʿīnuhu wa nastaghfiruh, wa naʿūdhu billāhi min shurūri anfusinā wa min sayyiʾāti aʿmālinā.
Certes, toute louange appartient à Allah. Nous Le louons, implorons Son aide et Son pardon, et nous cherchons refuge auprès d'Allah contre le mal de nos âmes et de nos mauvaises actions.
مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ.
Man yahdihi Allāhu fa lā muḍilla lah, wa man yuḍlil fa lā hādiya lah.
Celui qu'Allah guide, nul ne peut l'égarer ; et celui qu'Allah égare, nul ne peut le guider.
وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
Wa ash-hadu an lā ilāha illa Allāh, waḥdahu lā sharīka lah, wa ash-hadu anna Muḥammadan ʿabduhu wa rasūluh.
J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah, l'Unique, sans associé, et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Son messager.
Coran 3 : 102
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ﴾
Yā ayyuhā-lladhīna āmanū-ttaqu Allāha ḥaqqa tuqātih wa lā tamūtunna illā wa antum muslimūn.
« Ô vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il doit être craint, et ne mourez qu'en pleine soumission. »Coran 3 : 102
Coran 4 : 1
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْهَا زَوْجَهَا وَبَثَّ مِنْهُمَا رِجَالًا كَثِيرًا وَنِسَاءً ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي تَسَاءَلُونَ بِهِ وَالْأَرْحَامَ ۚ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَيْكُمْ رَقِيبًا﴾
Yā ayyuhā-nnāsu-ttaqū rabbakumu-lladhī khalaqakum min nafsin wāḥidah wa khalaqa minhā zawjahā wa baththa minhumā rijālan kathīran wa nisāʾā, wa-ttaqū Allāha-lladhī tasāʾalūna bihi wal-arḥām, inna Allāha kāna ʿalaykum raqībā.
« Ô hommes ! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci son épouse, et qui de ces deux-là a fait répandre beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et préservez les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement. »Coran 4 : 1
Ammâ baʿd
أَمَّا بَعْدُ: فَإِنَّ أَصْدَقَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Ammā baʿd : fa inna aṣdaqa al-ḥadīthi kitābu Allāh, wa khayra al-hadyi hadyu Muḥammadin ṣalla Allāhu ʿalayhi wa sallam.
Cela dit : la plus véridique des paroles est le Livre d'Allah, et la meilleure guidance est celle de Muhammad — paix et bénédictions d'Allah sur lui.
وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ، وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ، وَكُلُّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ.
Wa sharru al-umūri muḥdathātuhā, wa kullu muḥdathatin bidʿah, wa kullu bidʿatin ḍalālah, wa kullu ḍalālatin fī-nnār.
Les pires des choses sont les nouveautés introduites dans la religion : toute nouveauté est une innovation, toute innovation est un égarement, et tout égarement mène au Feu.